"Enter"a basıp içeriğe geçin

David Byrne – A Soft Seduction ve Çevirisi

The words of love are not enough
Though sweet as wine, as thick as blood
Passionless moments and we are homeless
Out on the street

But life is cool and things aren’t bad
Got what he wants, lost what he had
He’s soon adjusted and got accustomed to these new ways

Blame God, how can you loose
Singing such sweet rhythm and blues
Strange days, she said to me
Being in love don’t mean you’re free

But night reveals what daytime hides
Who lingers on, who sleeps outside
The soft seduction, the strong attraction
Somewhere downtown

A junkie’s song, a dancer’s knees
The laws of chance strange as it seems
Take us exactly where we most likely need to be

A junkie’s song, a dancer’s knees
The laws of chance strange as it seems
Take us exactly where we most likely need to be

Çeviri

Aşkın sözleri yetmiyor,
Şarap kadar tatlı, kan kadar yoğun olduğu halde.
Dakikalar ruhsuz ve evsiziz,
Sokakta.

Fakat hayat serinkanlı ve vaziyet kötü değil.
Aldı istediğini, kaybetti sahip olduğunu.
Alıştı, yeni yollara alıştı.

Suçla Tanrıyı, nasıl kaybedebilirsin,
Günler tuhaf, dedi bana,
Aşık olmak özgür olduğun anlamına gelmez.

Ama gece çıkarır ortaya gündüzün sakladığını,
Kim devam ediyor, kim dışında uyuyor. 
Zarif baştan çıkarış, güçlü cazibe,
Şehir merkezinde bir yerde.

Esrarkeşin şarkısı, dansçının dizleri,
Şansın yasaları tuhaf, göründüğü gibi,
Tam da olmamız gereken yere götürür bizi.

Esrarkeşin şarkısı, dansçının dizleri,
Şansın yasaları tuhaf, göründüğü gibi,
Tam da olmamız gereken yere götürür bizi.

credits
Guitar, Producer, Vocals: David Byrne
Bass Guitar: Greg Cohen
Producer: Hahn Rowe
Writer: David Byrne

çeviri
kafamdafiller (Ceren Uzunoğlu)

license
all rights reserved

İlk Yorumu Siz Yapın

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir