After what was said
I can’t help but sleep with one eye open
The integrity of what we share
Is now unconvincing
The greatest love
Both is and never was
I carry on
But I can’t forget
What was said
After what was said
The things you really think of me
That’s fine
Cause I think that you’re pathetic really
Just like your family
The words break free
Much too easily
My best friend
I can’t forget
What was said
There’s a hole in everything
And I have yet to see the proof
Of friendship ’til the end
And not 3/4 the way through
Of love that perseveres
When seen in close-up too
My dear friend
A heart cannot be true
Not completely, so what to do?
I’ve always left just as the leaves were changing hue
Why give life the chance
To make another mockery
Of our dear romance
Better to come and go
Honor the weeds as they are meant to grow
There’s a hole in everything
And there’s nothing you can do
It’s always out with the old
And in with the new
No love without the whisperings
So why pretend it’s otherwise
Better to be on the road
Than in a house of cards and lies
I rid myself of friendships
With fungus on the rim
Of love that had gone sour
A merciful killing
Rid of insincerities
And rid of all poison
I sent them all to hell
And nobody was left
The greatest love
Both is and never was
I carry on
But I can’t forget
What was said
Çeviri
Sonrasında söylenenlerin
katlanamıyorum fakat bir gözüm açık uyuyorum.
Paylaşılanların erdemi
artık sahici gelmiyor
Destansı aşk
olan ve hiç olmamış
Devam ediyorum
fakat unutamıyorum
ne söylendiyse
Sonrasında söylenenlerin
hakkımda sahiden düşündüğün şeyler
sorun değil
Çünkü sahiden değmezsin
tıpkı ailen gibi
Kelimelerin başıboş
böylesi daha kolay
Dostum
unutamıyorum
ne söylendiyse
Her şeyde bir delik var
Ve henüz delilini gördüm
dostluğun bitene kadar olduğunun
Ve çeyreğinde bile değildi
hiç yılmayan aşkın
sevgili dostum
bakınca çok daha yakından
Kalp dürüst olamaz
tamamen. Peki, ne yapalım?
Bizi her zaman bırakıp gittim
yapraklar renk değiştirirken
Hayat neden bir şans daha verir
küçük düşürmek için
sevgili aşkımızı
Çok daha iyidir onuruyla gelmek ve sonra gitmek
ayrık otları büyümeye niyet etmişken
Her şeyde bir delik var
ve yapabileceğin hiçbir şey yok
Her zaman eski gider
ve yenidir gelen
Fısıltılar olmadan aşk yok
Diğer türlüymüş gibi rol yapmanın anlamı ne
yolda olmak daha iyiyken
Sonrasında iskambil kağıtlarından ve yalanlardan bir evdeyken
kurtardım kendimi
mayhoşlaşmış bir aşkın kenarındaki mantarlı arkadaşlıklarından
Merhametli bir cinayet
Kurtul samimiyetsizlikten
ve kurtul tüm zehirlerden
Hepsini cehenneme gönderdim
ve hiç kimse kalmadı
Destansı aşk
olan ve hiç olmamış
Devam ediyorum
ama unutamıyorum
ne söylendiyse
credits
from Let’s Part in Style, released February 24, 2014
Written and produced by Michelle Gurevich
Michelle: vox, synths
Mixed by Michelle Gurevich
Mastered by Diego Ferri
çeviri
kafamdafiller (Ceren Uzunoğlu)
license
all rights reserved
İlk Yorumu Siz Yapın